Pagina 1 van 1

BerichtGeplaatst: vr 02 apr , 2004 19:06
door els
Dit kreeg ik in mijn brievenbus, met het verzoek te helpen de verspreiding van de Gekkekoeienjongenziekte een halt toe te roepen.

Het is dus een gedicht dat helemaal is opgebouwd uit citaten van George Bush. Je moet er dus Engels voor beheersen. Ik hoop het later vertalen. :happy:

This is a short poem made up entirely of actual quotations
from George W. Bush.
These have been arranged, only for aesthetic purposes, by
Washington Post writer, Richard Thompson.


MAKE THE PIE HIGHER

I think we all agree, the past is over.

This is still a dangerous world.

It's a world of madmen and uncertainty

And potential mental losses.

Rarely is the question asked

Is our children learning?

Will the highways of the Internet

Become more few?

How many hands have I shaked?

They misunderestimate me.

I am a pitbull on the pantleg of opportunity.


I know that the human being

And the fish can coexist.

Families is where our nation finds hope,

Where our wings take dream.

Put food on your family!

Knock down the tollbooth!

Vulcanize society!

Make the pie higher!

Make the pie higher!

(Pass this on. Help cure mad Cowboy disease in the next election!)

BerichtGeplaatst: vr 02 apr , 2004 19:11
door els
Ach, ik kan best wel even twee minuutjes vinden om alvast de vertaling erbij doen van Free Translation. Dat is op zichzelf ook al heel mysterieus en poëtisch. :lachen:



Dit is een kort gedicht dat volledig van eigenlijke prijsopgaves van George W. Bush verzonnen wordt.

Deze zijn door Washington post schrijver, enkel voor esthetische doelen,, Richard Thompson geschikt.

MAAK DE TAART HOOGER

ik denk wij dat iedereen akkoord gaat, is het verleden over.

Dit is nog steeds een gevaarlijke wereld.
Het is een wereld van gekken en onzekerheid
En potentiële geestelijke verliezen.

Is ongewoon de vraag
Is onse kinderen leren gevraagd?
Zullen de grote weg van het Internet minder Worden?
Hoe veel handen laten ik schudden?
Zij misunderestimate mij.
Ik ben een pitbull op de pantleg van gelegenheid.

Ik weet dat de mens
En de vis kan coëxisteren.

Families zijn waar onse natie hoop vindt,
Waar onse vleugels droom nemen.

Zet voedsel op je familie!
Klop beneden in de tollbooth!

Vulkaniseer maatschappij!

Maak de taart hooger!

Maak de taart hooger!

(Ga dit op voorbij. Hulp genees gek Cowboy ziekte in de volgende verkiezing!)


:muts: