Forum godinnen en beeldvorming
 weblog | godinnen | forum home ||

Etymologie van de verboden woorden

Hier kan alles waarvan je niet weet waar je het moet plaatsen.

Berichtdoor els » di 20 mei , 2003 11:03

Grappig. Opeens kom je tegen dat de woorden die je tegenwoordig niet meer mag zeggen, die verwijzen naar onze geslachtsdelen, vroeger juist de gewone woorden waren, en vaak ook dat ze de een of andere natuurlijke of gerespecteerde betekenis hadden.
Met de komst van het taboe op het seksuele mocht niet meer naar onze organen worden verwezen, en werden die woorden verboden. Alleen de technische, wetenschappelijke of gelatiniseerde woorden mogen worden genoemd.

Nu ben ik van enkele woorden op de herkomst gestuit, en andere woorden laten heel duidelijk een mogelijke herkomst zien, ook al wordt dit in wetenschappelijk taalonderzoek genegeerd.
Dat vraagt om meer. Nu wil ik het ook weten van alle vieze woorden.

Ik geef een voorbeeld: het woord 'tiet'. Dat woord is etymologisch herleidbaar tot de functie van het voeden, dus melkgeven van de borsten, met name het Grieks titthos.
Dit woord wordt ook in verband gebracht met de naam van de Griekse godin Tethys. Bij zulke mythologieën is het nooit helemaal duidelijk wat er nou het eerste was, de betekenis of het verband. Maar Tethys had in elk geval betekenis als voedster.
In elk geval, bij ons is het een 'onnet' woord, terwijl het oorspronkelijk letterlijk verwees naar de functie, en als zodanig was gerespecteerd.

Het woord 'mamma'. Geen onnet woord, maar in elke etymologie zul je vinden dat dit woord afkomstig is uit de brabbeltaal van pasgeboren babies. Hierbij wordt volkomen genegeerd dat het al een heel oud woord is, en dat zelfs het zelf een oude naam is voor een vruchtbaarheidsgodin. Verder is het Fries 'mem' direct hetzelfde woord als het woord 'memmen' dat weer naar onze borsten verwijst.

Het woord 'kut'. Hartstikke onnetjes, liefst mogen we er zelfs niet aan denken. Het woord is verwant aan ons woord 'kont', dus het gaatje aan de achterkant, maar dit is zuiver 'betekenisverschuiving'.
Het is ook verwant aan het Engelse 'cunt', of in feite hetzelfde woord.

Prisma etymologie van De Vries/De Tollenaere

kont: conte 'vulva'. Vgl. middelnederlands oudfries kunte, middelengels cunte. De betekenis achterste is secundair.
Een genasaleerde vorm van kut?


Weinigen leggen de relatie met woorden als 'kind' of 'kunne', Engels 'kind' of 'kin', en andere woorden die hiermee verwant zijn. Dit zijn woorden met betekenissen als 'geslacht' of 'baren'.
Als je gaat zoeken, blijkt echter dat er veel relaties zijn die verwantschap mogelijk maken. Zelfs is er verwantschap met het Semitisch 'kunya', waarmee wordt verwezen naar de geslachtsnaam, tegenwoordig natuurlijk de naam van de vader. Ook het Latijnse 'genus' kom je hierbij tegen.

Hier is een leuk artikel over 'cunt'.

En hier een Engelstalig forum waar het onderwerp 'slang' is.


Verwarring nummer 1 vind ik al het volgende: etymologisch wordt geen verband gelegd met het woord 'genus' en alle verwante woorden hierbij; maar het woord 'cunt' is direct het woord voor de vrouwelijke 'genitaliën'. Dit impliceert toch al verwantschap tussen het geslachtsdeel en woorden die 'geslacht' betekenen? Dus kind, kinderen, kunne, kunya, gens etc.
Ook de relatie met 'kennen' of 'kunnen' vind je niet snel terug, terwijl die er moet zijn.
Mijn etymologie legt bij het woord 'kut' nog een mogelijk verband naar een woord voor baarmoeder (in bijv. het oudhoogduits of gotisch). Dat is maar een suggestie. Maar zou het zo zijn, dan kan het woord zowel betrekking hebben op het geslachtsorgaan als op het voorbrengen als proces.
Ik zal hier nog wel eens iets over uitzoeken.

'Penis' is een mooi netjes eufemistisch woord. Wat interessant is, is dat je meestal tegenkomt dat het Latijn is voor 'staart'. Verder betaat er echter een relatie met woorden als 'penus' (binnenste, met name binnenste van een tempel), of penetreren, binnengaan. Dit verbaast me altijd een beetje. Het ene woord heeft betrekking op het instrument, het andere op de ruimte. Dit zou me nooit zijn opgevallen, ware het niet dat in de 'penus' van de tempel van Vesta juist het 'palladium' werd bewaard, wat soms werd beschouwd als 'fallus' van bijv. Priamos, en ook toont het woord 'pallas' (ook weer verwant met het palladium) weer verwantschap met 'fallus'.
Ik weet niet wat je hier voor betekenis aan moet toekennen. Stom toeval?



Dit is dus leuke stof. Nu maar eens op zoek naar de herkomst van alle vieze woorden.
els
Beheerder
 
Berichten: 3134
Geregistreerd: zo 14 jul , 2002 22:08
Woonplaats: Amsterdam

Berichtdoor els » di 20 mei , 2003 11:06

Nog even dat 'palladium': pallas/pallax kan ook weer een kind zijn ('jongen' of 'meisje'). Maar dan vind je direct ook weer de relatie terug voor het woord voor het geslachtsdeel en voor datgene wat het voortbrengt, nl. het 'kind'.
els
Beheerder
 
Berichten: 3134
Geregistreerd: zo 14 jul , 2002 22:08
Woonplaats: Amsterdam

Berichtdoor els » za 21 feb , 2004 15:47

Hoera! :vlag:

Ik ben niet de enige die geïnteresseerd is in vieze worden. :duivel:

Hier een uitgebreid artikel over de etymologie van 'cunt'.

Cunt: a cultural history.

els
Beheerder
 
Berichten: 3134
Geregistreerd: zo 14 jul , 2002 22:08
Woonplaats: Amsterdam

Berichtdoor els » do 26 feb , 2004 22:14

Nog eentje:



Defusing Destructive Word Bombs

Typisch eigenlijk dat je wel vagina ('schede') mag zeggen, een term uit het militaire jargon, van 'zwaard in de schede' en zo. Als het met geweld wordt geassocieerd is er geen probleem, maar gewoon seks is vreselijk. :snik:

Niks nieuws onder de zon trouwens, met die kijkwijzer. Geweld wordt al vroeg prima geschikt gevonden voor de jeugd, maar voor seks moeten ze lang wachten. Hopelijk trekken jongeren zich daar zelf niet zoveel van aan. :cool:
els
Beheerder
 
Berichten: 3134
Geregistreerd: zo 14 jul , 2002 22:08
Woonplaats: Amsterdam


Keer terug naar Algemeen



Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 1 gast

cron