Forum godinnen en beeldvorming
 weblog | godinnen | forum home ||

De Sphynx en de leeuw in het Berbers

Godsdiensten en culturen van Afrika

De Sphynx en de leeuw in het Berbers

Berichtdoor Reader » di 16 maart , 2010 19:44

De sphynx van Egypte is een leeuw. Erg groot :D de bouwer van deze monument heeft dezelfde obsessie van de pyramidenbuilder.

Er wordt gesuggereerd dat khofo of khafra (spelling is zeker fout) hem gehouwen hebben. Van wie is het gezicht dan? Van de vader of van de zoon ? Dat weten we misschien niet.

De sphynx had misschien oorpronkelijk een leeuwenhoofd. Maar zijn gezicht is misschien veranderd in een mensengezicht. Een soort vervalsing. Kan dat? Latere faraos vonden het beter de naam van de eersten te verwijderen en hun naam erop te plakken. Zo is het monument (tempel, bvb) moeiteloos aan hen geassocieerd. Mogelijk kan het ook zijn dat builders van de pyramiden zijn gezicht ook veranderden. De Sphynx zou ouder dan de pyramiden zijn.

Ik ben geinteresseerd in zijn naam. Maar als ik me niet vergis, zouden er weinig verwijzingen naar dit monument. In arabisch-egyptisch wordt hij "abou al hawl" genoemd.

De moderne egyptenaren zijn de afstammelingen van de oude egyptenaren (grotendeels), maar hun huidige taal is niet meer oud egyptisch, wel een variant van arabisch. Toch, zijn er overblijfsels behouden in hun egyptisch.

De naam "Abu al hwal" betekent letterlijk "de vader van de terreur" in arabisch, of eigenlijk degene die de terreur en angst veroorzaakt.

Als dat zo is, dan is de naam niet Oud Egyptisch (Kemetische?). Maar kan de naam Oud Egyptisch zijn die een arabische aanpassing onderging? Dat weet ik niet :D

Het is me wel opgevallen, dat de naam "Abu al hawl" (beter: aboelhul) iets lijkt op een Berbers woord "Bouhallou". Bouhallou betekent leeuw in Riffijns, een Berbers variant.

De leeuw zou verschillende namen hebben in het Berbers (in andere talen misschien ook, zoals Arabisch), zoals "Izem" en "Tayri".
Het woord Bouhallou is echt geen bekend woord bij de Berbers, zoals ik de indruk heb.

In het Riffijns wordt het woord uitgesproken als "Bouharru". De klankverandering van L naar R is gangbaar in het Riffijns. De Riffijnen zijn niet de enigen. De egyptenaren hadden dit verschijnsel ook. De naam "Libu" is ook bekend als "Ribu".

Eens dacht ik dat deze Libu/Rebu iets met de naam Rif te maken heeft. Want de B woordt soms ook in F veranderd bij de Riffijnen als die niet gevolgd is door een klinker (zoals: Ta'rabt => Ta'raft). Dat is eventueel onzin. Want de gangbare overeenkomst is de naam "Luwata" (Oric Bates en anderen :D ). Luwata is de arabische versie van een naam voor een Berberse stam (de stam van Ibn Battuta).

Dus, Buharru zou eigenlijk "Buhallu" zijn. Dit zou misschien juist zijn, want er zijn streeknamen in Algerije (één plaats ten minste) die de naam "Bouhallou" dragen.

Aangezien Berbers en het oud Egyptisch verwant aan elkaar zijn, kan het ook wat mogelijkheid zijn.
Reader
 
Berichten: 320
Geregistreerd: di 10 okt , 2006 17:41

Berichtdoor Stardust » di 16 maart , 2010 20:17

Reader

Zou er een relatie kunnen bestaan met dit beeld?

Afbeelding

De samenstelling van dit fabelbeeld is overgenomen door de kerk in de mandala met de zogenaamde evangelisten en op top uiteraard Jezus. Ik heb dat nooit begrepen tot ik ergens las dat de vis waarin Dagon bijvoorbeeld is afgebeeld Goddelijk was door de schubben die het veelogenmotief symboliseren.
Daarmee zijn dan ook de vier elementen te herkennen.
Water, lucht, Vuur en Aarde. Het merkwaardige is dan dat het water naar boven wijst. Terwijl je het vuur of de lucht verwacht.
De geest wordt immers als vuur of lucht aangeduid.

De Sphynx vertegenwoordigde dus ook de vier elementen.
Stardust
 
Berichten: 185
Geregistreerd: vr 10 jul , 2009 10:00

Berichtdoor Reader » di 16 maart , 2010 20:33

Hoi Stardust,

Nee, ze hebben niet veel met elkaar te maken. Is het een Assyrisch beeld (Irakees eigenlijk :D, ik mis kennis over het midden oosten :d).

Hij is misschien wel te verlijken met een islamtisch "Buraaq" die Mohamed naar Jeruzalem brachte. Een gevleugeld paar die razendsnel vliegend kan reizen.

Hoe kom je aan dit:
"
De Sphynx vertegenwoordigde dus ook de vier elementen."
Reader
 
Berichten: 320
Geregistreerd: di 10 okt , 2006 17:41

Berichtdoor Stardust » wo 17 maart , 2010 9:05

Reader schreef:Hoi Stardust,

Hij is misschien wel te verlijken met een islamtisch "Buraaq" die Mohamed naar Jeruzalem brachte. Een gevleugeld paar die razendsnel vliegend kan reizen.

Hoe kom je aan dit:
"
De Sphynx vertegenwoordigde dus ook de vier elementen."


Hoi Reader
Dit beeld komt denk ik uit Mesopotamië.
Ik ken afbeeldingen van dergelijke sphynxen waarbij je vier elementen kunt onderscheiden. De Leeuw, de Adelaar, de Stier en de mens.
De Leeuw is een vuur of Zonnesymbool. De Stier is de aarde. De Adelaar de lucht. De mens zou dan het water vertegenwoordigen.
Maar zoals gesteld in het bovenstaande, staat de Vis als Visgod of Godssymbool voor het water. Ik denk dat Dagon, Sargon of Nimrod aanvankelijk als Visgod werd uitgebeeld.
Precies die vier elementen kom je in de kerk tegen bij de drie evangelisten met Jezus. Aangezien de Joden in Babylon bivakkeerden hebben ze die beelden waarschijnlijk overgenomen.
Het heeft zeker niets met Mohammed te maken voorzover ik weet tenminste. Een gevleugeld paard is een bekend mythologisch symbool (Pegasus b.v.) Of er wat Mohammed betreft een soort fabeldier bestond weet ik niet. Natuurlijk gaat het daarbij ook om een Mythe, om hem maar naar Jeruzalem te laten verwijzen.
De Sphynx zou best een Leeuwenkop kunnen hebben omdat de Leeuw als zonnesymbool nu juist de Zonnegod zou kunnen vertegenwoordigen.
Stardust
 
Berichten: 185
Geregistreerd: vr 10 jul , 2009 10:00

Re: De Sphynx en de leeuw in het Berbers

Berichtdoor Reader » wo 17 maart , 2010 16:08

Reader schreef:
In het Riffijns wordt het woord uitgesproken als "Bouharru". De klankverandering van L naar R is gangbaar in het Riffijns. De Riffijnen zijn niet de enigen. De egyptenaren hadden dit verschijnsel ook. De naam "Libu" is ook bekend als "Ribu".


Ik heb verder gezocht over het woord Buharu (leeuw in Berbers). Ik zei uit vergissing dat het "Buhallu" moet zijn; Het moet wel met een R en niet met een L zoals ik beweerde :D

Proto-Afro-Asiatic: *ʔa-rVw-

Meaning: lion

Berber: *HVwar- 'lion'

Egyptian: rw (pyr) 'lion'

Central Chadic: *ruw- 'hyaena' Cf. N 1666 'wild cat'

East Chadic: *ʔa-ruw- 'leopard'1, 'lion' 2

Low East Cushitic: *ʔar- 'lion'


In volgend link vind je een wikipediaans artikel over "AL buraq":
http://nl.wikipedia.org/wiki/Buraq
Reader
 
Berichten: 320
Geregistreerd: di 10 okt , 2006 17:41

Berichtdoor els » zo 21 maart , 2010 23:59

Men schijnt het er tegenwoordig over eens te zijn dat de sfinx is gebouwd tijdens de vierde dynastie, maar bewezen is het nog altijd niet. Het is niet zeker wiens gezicht erop staat, omdat niet precies zeker is wanneer hij werd gebouwd. Toetmozes IV zou de sfinx hebben uitgegraven naar aanleiding van een voorspelling. Hierover heeft hij een stele tussen de poten gezet, de zogenaamde droomstele. Daarop is te lezen dat hij volgens een geest de troonopvolger zou worden als hij de sfinx zou uitgraven. Op de stele staat dat het Chefren betreft.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Droomstele

Maar omdat het gezicht meer op Chufu (Cheops) of Djedefre lijkt, wordt hieraan getwijfeld.

Cheops zou de laatste farao zijn geweest die geen godenbaard droeg, en de sfinx heeft ook geen baard, wat weer zou suggereren dat het Cheops (Chufu) is.

Er is ook nog een sfinxstele van Amenhotep II, waarop hij te zien is terwijl hij offert aan de sfinx.



Amenhotep II was de vader van Toetmozes IV.

Nou ja, voor wat het waard is, ze zien er zo uit: :)

Afbeelding

Afbeelding uit 1867

Afbeelding

Andere afbeelding sfinx

Afbeelding

Djedefru

Afbeelding

Khafra (Chefren)

Afbeelding
Khufa (Cheops)

Ik zie inderdaad wat meer gelijkenis met Djedefru, maar dit is natuurlijk maar één beeld.

Het lijkt me dat er inderdaad te weinig informatie is. Of de sfinx eerder een leeuwenhoofd had, kun je hier niet uit opmaken. Het is geloof ik wel gesuggereerd vanwege de proporties die niet zouden kloppen, maar de leeuw is uitgehakt uit een bestaande rots, dus dat kan ook ongewone proporties verklaren.

Wat de betekenis betreft: 'sfinx' zou de vergrieksing zijn van het Egyptische Shesep ank, wat 'levend beeld' betekend. Omdat ik het niet precies snap geef ik maar even het Engels.

http://www.touregypt.net/featurestories/sphinx4.htm

More specifically to the Great Sphinx, however, Alan Gardiner suggested that the Egyptian phrase, shesep ankh Atum, meaning "Living Image of Atum", which was associated with sphinxes in later times, signified the pharaoh in the form of the primeval sun and creator god. The word Shesep ankh used for statue, perhaps of a particular kind, is known from the Old Kingdom. Fischer suggested that it derives from shesep, which means "to receive". Fischer goes on to say that such a statue is "one who receives offerings and other ministrations".


Dus 'shesep ankh' was blijkbaar een woord voor beelden tijdens het Oude Rijk, maar in een latere tijd werd de uitdrukking 'shesep ankh Atum' geassocieerd met sfinxen. Die band met de zonnegod hoeft dus niet per se uit het Oude Rijk te stammen. Maar iets met de zonnecultus moet de sfinx toch wel hebben gehad.

Daar is ook hier nog wat over te lezen: http://www.touregypt.net/featurestories/sphinx1.htm
Daar staat weer dat sfinx 'wurger' betekent, maar dat is op de een of andere manier de Griekse interpretatie.

In de artikelen wordt wel gehint naar meer teksten waarin de sfinx wordt genoemd, misschien dat daar wel meer over een echte naam te vinden is.
Ik vind de gelijkenis tussen de Arabische naam en het Berberse woord voor leeuw ook wel opvallend, moet ik zeggen.
els
Beheerder
 
Berichten: 3134
Geregistreerd: zo 14 jul , 2002 22:08
Woonplaats: Amsterdam

Berichtdoor Reader » wo 24 maart , 2010 17:19

Ik heb ook dit gevonden:

"It is generally accepted that the Sphinx was built by Pharaoh Khafre - c2575 to c2465 BC - during the Old Kingdom, the age of the great pyramid builders.

However there is possible evidence that the monument may be older than this for an inscription within the Great Pyramid, dating from 600 BC, records that Pharaoh Khufu-Khafre's father-carried out repairs on the Sphinx's tail and headdress. "
http://wiki.answers.com/Q/Did_Khufu_or_ ... the_Sphinx

Maar deze argument wordt genegeerd omdat de bron uit een betrekkelijk latere periode is gekomen. Het kan ook om verschillende personen (met dezelfde naam) gaan.
Reader
 
Berichten: 320
Geregistreerd: di 10 okt , 2006 17:41

Berichtdoor aboeraga » vr 06 aug , 2010 7:23

hoi,

over de ouderdom van de sfinx bestaat grote contraverse., egyptologen houden het op +/- 2500 BC.
Geologen echter( oa West) betogen dat de erosie vd sfinx door water is veroorzaakt en dus minstens 7000 jaar oud is.
ook is er een onderzoek van een forensisch tekenaar, die betoogt dat het oudere gezicht geen leeuw was, maar een mens en dat die van een ander ras zou zijn als de latere farao`s
hoed U voor de man met slechts een boek.
arabisch gezegde
aboeraga
 
Berichten: 1
Geregistreerd: do 05 aug , 2010 12:02


Keer terug naar Egypte en Afrika

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 1 gast

cron